24.12.07

Cuetlaxochitl, o Bona Pasqua

Cuetlaxochitl

Aquest és el nom nahuatl (la llengua indígena viva més extesa a Mèxic, 1 milió i mig de parlants, una altre dia en parlaré, perquè veig que el parèntesi s'està allargant massa) de la Flor de Pasqua que apareix a totes les floristeries de Barcelona per aquesta època.


La flor és originària de Mèxic, i avui dia se la coneix allà com a "Nochebuena", fins al punt que si tu dius "una nochebuena", s'entendrà que estàs parlant de la flor, més que de la celebració.
Avui dia la planta s'asocia al Nadal a molts països. Naturalment, qui l'ha feta popular arreu del món han estat els "gringos". Resulta que Joel Robert Poinsett, interesantíssim personatge, a més de ser enviat especial dels Estats Units a Mèxic, Ministre dels EUA per a Mèxic, Secretari de Guerra, o cofundador de l'embrió del que avui és el Smithsonian Institute, era físic i botànic, i va "descobrir" i popularitzar la planta als EUA. Això fa que avui la planta es coneixi com a Poinsetia. El nom científic és "Euphorbia pulcherrima". Cal dir que cito el nom científic per fer la pilota al meu sogre, l'expert en botànica que em cau més a prop. A veure si em llegeix!

Jo trobo precioses les Flors de Pasqua, i em sembla que són de les coses bones que els gringos han popularitzat per Nadal.

Un dels meus reptes per aquest 2008 que us desitjo que sigui molt més collonut que aquest 2007 que deixem enrere, és aconseguir que la petita flor de Pasqua que vaig comprar el divendres passat sobrevisqui més enllà de l'estiu. Així podré tenir tot l'any un trosset viu de Mèxic a casa.

Foto: http://www.dfinitivo.com/


3 comentaris:

Montserrat ha dit...

Sobreviure més enllà de l'estiu??? a mi no em duran ni de Nadal a St. Esteve!!!

Berenguer ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Berenguer ha dit...

Hola Montserrat,

Doncs la meva només va sucumbir a l'agost, negada d'aigua per la mà benintencionada i maldestra d'un veí.

Petons, Bon Nadal, i posa el cava ben en fred!